Characters remaining: 500/500
Translation

cướp lời

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cướp lời" signifie littéralement "couper la parole" ou "interrompre quelqu'un". Il est utilisé lorsque quelqu'un parle sans attendre que l'autre personne ait terminé, souvent de manière impolie. C'est une expression courante dans les conversations informelles.

Utilisation de "cướp lời"
  • Contexte : Utilisez "cướp lời" lorsque vous souhaitez décrire une situationquelqu'un interrompt une autre personne pendant qu'elle parle.
  • Exemple :
    • "Khi tôi đang trình bày ý kiến của mình, anh ấy đã cướp lời tôi."
    • (Quand je présentais mon opinion, il m'a coupé la parole.)
Usage avancé

Dans des contextes plus formels, vous pourriez utiliser "cướp lời" pour critiquer un comportement dans une réunion ou un débat. Par exemple : - "Trong cuộc họp, việc cướp lời không phảihành động tôn trọng ý kiến của người khác." - (Dans une réunion, interrompre n'est pas un geste de respect envers les opinions des autres.)

Variantes du mot

Il n’y a pas de variantes directes, mais on peut utiliser des expressions similaires comme "ngắt lời" qui signifie également "interrompre".

Différents sens

Dans un sens plus figuré, "cướp lời" peut aussi désigner le fait de prendre l'initiative de parler sur un sujet sans avoir été invité à le faire.

Synonymes
  • Ngắt lời : Cela signifie également "interrompre" et peut être utilisé dans des contextes similaires.
  • Cắt ngang : Cela se traduit par "couper", mais est plus souvent utilisé pour des interruptions brusques ou inattendues.
Conclusion

En résumé, "cướp lời" est un mot important à connaître pour comprendre les dynamiques de conversation en vietnamien.

  1. couper la parole à quelqu'un pour parler

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "cướp lời"